top of page
Desk with Book

TRADUCTEUR ASSERMENTÉ

français - polonais - anglais

Mateusz Płaziński

assermenté auprès du ministère polonais de la Justice

 

Traductions assermentées professionnelles de l’anglais et du français à Varsovie.

Qui suis-je ?

Mateusz Płaziński – traducteur assermenté d'anglais et de français, inscrit sur la liste du ministre de la Justice ( TP/84/17 ) . Depuis plus de 10 ans, je réalise des traductions assermentées et spécialisées pour des particuliers, des cabinets d'avocats et des entreprises en Pologne et à l'étranger.

Je suis spécialisée dans la traduction certifiée de documents officiels et juridiques, notamment les actes d'état civil, les certificats, les diplômes, les procurations, les contrats et autres documents requis par les administrations, les tribunaux, les cabinets d'avocats et les institutions en Pologne et à l'étranger. Je propose également des services d'interprétation pour les notaires et autres instances publiques.

→ Plus d'informations sur mes qualifications et mon expérience

Pourquoi choisir mes traductions assermentées ?

unsplash-Ay5VDmOaKBo_modifié.png

Anglais et français

Étant l'une des rares traductrices assermentées à Varsovie, je maîtrise parfaitement les deux langues. Je dispose d'un interlocuteur unique pour tous vos documents en anglais et en français.

Document comportant des distinctions

Format papier ou électronique

Vous pouvez retirer la traduction finale en personne à Varsovie ou la recevoir au format PDF avec la signature électronique qualifiée d'un traducteur assermenté.

Image par Ocean Ng

Exécution rapide

Le délai de traitement standard est de 1 à 3 jours ouvrables. Un service express est disponible pour les cas urgents, avec possibilité de livraison le jour même.

Signature

Interprétation
chez le notaire

Je propose des services d'interprétation pour les activités notariales et d'état civil. Je travaille avec une clientèle anglophone et francophone à Varsovie.

Image par Erica Steeves

Réponse rapide et devis gratuit

Envoyez-nous un scan de votre document et vous recevrez un devis et une date de réalisation le jour même. Sans attente, sans engagement.

_modifié.jpg

Confidentialité et sécurité des données

J'effectue moi-même chaque traduction, sans sous-traitance ni intermédiaire. Les données des documents ne sont pas partagées avec des tiers.

Foire aux questions

Combien coûte une traduction assermentée ?

Le prix d'une traduction certifiée dépend de la longueur, du format et du type du document. Le devis est gratuit et sans engagement : il vous suffit d'envoyer une copie numérisée du document. Je vous enverrai le devis le jour même.

Dois-je apporter le document original ou une copie scannée suffira-t-elle ?

Pour obtenir un devis et réaliser la traduction, il vous suffit d'envoyer par e-mail ou WhatsApp un scan ou une photo du document. Si la traduction est un original, celui-ci devra être présenté lors de la remise du document à Varsovie. S'il s'agit d'une copie (scan ou photocopie), je peux vous envoyer le document traduit par voie électronique au format PDF avec une signature électronique qualifiée.

Combien de temps faut-il pour réaliser une traduction assermentée ?

Le délai de traitement standard est de 1 à 3 jours ouvrables, en fonction du volume et du type de document.

En cas d'urgence, je propose une livraison express – même le jour même ou le jour ouvrable suivant, après accord préalable.

La traduction assermentée est-elle acceptée à l'étranger ?

Oui. Les traductions assermentées effectuées par un traducteur agréé auprès du ministère de la Justice sont acceptées par les administrations, les tribunaux et les institutions des pays de l'UE et de nombreux autres pays, notamment les États-Unis, le Canada, l'Australie et le Royaume-Uni. Dans certains cas, la traduction doit également être légalisée par le ministère polonais des Affaires étrangères ; il s'agit d'une apostille.

Quelle est la différence entre une traduction assermentée et une traduction courante ?

Une traduction assermentée (certifiée) porte le sceau et la signature d'un traducteur assermenté inscrit sur la liste du ministre de la Justice. Seul ce document est accepté par les administrations, les tribunaux et les institutions exigeant une certification officielle de traduction. Une traduction standard ne possède pas ces attributs et est destinée à des fins d'information ou commerciales.

Opinions et recommandations

Les références complètes sont disponibles sur demande.

Contact et tarifs

Pour toutes questions, n'hésitez pas à me contacter.

Afin d'obtenir un devis gratuit, il suffit d'envoyer un document à traduire et d'indiquer

la date limite.

Zwycięzców 59/35, 03-938 Varsovie, Pologne

  • Google Places
  • LinkedIn

Mes clients

logo client1
logo client2
logo du client3
logo client4
logo client5
logo client6
logo client7
logo client8
logo client9
logo client10
logo client11
logo client12
bottom of page